「アナと雪の女王」を英語で観ました

※本ページにはプロモーションが含まれています。

「アナと雪の女王」に心奪われる4歳児

モモちゃん(年中4歳)はディズニープリンセスが大好きで、なかでも「アナと雪の女王」が好きです。

映画を観たわけでもないのに、保育園のお友達や英語動画から概要を知って心をつかまれたようです。恐るべしディズニー。

有名な歌、Let It Goも、YouTubeの動画で見て覚えてしまい、自分で踊りながら歌うまでになりました。

 

 モモちゃんにねだられて買った絵本↓

アナと雪の女王 (ディズニー・ゴールデン・コレクション)

 

「アナと雪の女王」を北米版で

そこで、遅ればせながら、アナと雪の女王のブルーレイを購入して、モモちゃんに見せることにしました。(うちには再生機器がないので、親戚の家に滞在したときに持っていきました。)

Frozen(Blu-ray+DVD)北米版 2014 [Import]

 

北米版を買いました(日本語音声・字幕なし)。別に日本で普通に売っているブルーレイでも英語音声はありますが、北米版の方が、本場のもの!という感じがしたので。

英語のほか、フランス語とスペイン語でも観られます。

 

パッケージの絵を見てモモちゃん大喜び。

しかし、初めは楽しそうに観ていましたが、30分くらいで飽きて遊び始めました。

 

でも、翌日にはまた見たがったので、またつけてやると、今度は最初から最後まで結構集中して観ていました。

 

英語的には、どれだけ分かっているのかいないのか、よくわからないところです。

 

前に、英語版「となりのトトロ」をモモちゃんと一緒に観たことがありますが、「アナ雪」はトトロよりセリフが多く難しいと思いました。

これを全部わかっているとは思えませんが、だいたいわかって、楽しめているなら十分です。