なんでなんでと聞くモモちゃん
モモちゃん(3歳年少)は、「なんでどうして期」なのか、しょっちゅう「なんで?」と尋ねてきます。
たとえば、
モモ「指ケガしちゃった。うごかすと痛いよ」
ママ「そりゃ大変だ。指を動かさないようにした方がいいよ」
モモ「なんで?」
ママ「・・・(動かすと痛いんでしょ)」
という具合です。モモママ、返事に困ることしばしば。
レストランでりんごジュースを注文したときのこと
この前、ももちゃんとレストランに行きました。
モモちゃんはお子様セット。
飲み物は「りんごジュースがいい」と言います。
メニューに「アップルジュース」とあったので、モモママは、
「アップルジュースお願いします」
とオーダーしました。
そこで、モモちゃんの「なんで?」が発動。
モモ「なんでアップルジュースって言ったの?」
モモママ「??(りんごジュースがいいって、モモちゃんが言ったじゃん)」
まーた、わけのわからないことを言っている、と流そうとしたモモママですが、
はっ!
もしかしてモモちゃん、「りんご=アップル」って、知らないんじゃ!?
と思い至りました。
あわてて、「りんごとアップルって同じだよ。りんごのことを、アップルとも言うんだよ」
と教えました。
モモちゃんは、「パイナップルみたいだね」と言っていました。
(モモちゃん、本当に今の今まで「アップル」って知らなかったんだ)
モモママの反省
「ウチの子には、りんごは英語でアッポーと教えておりましてね。アップルじゃあ、なんのことかわからないんざあますのよ」
と言ってもいいのかもしれませんが。
やっぱり問題だと思います。
アップルは日本語です。必修日本語です。
カタカナ発音とか、和製英語とかを気にするあまり、普段の会話でなんとなく外来語を避けていたかもしれません。
英語育児と関係なく、「りんご=アップル」と知らない3歳児もたくさんいるとは思いますが。
英語育児をしているからこそ、母語(日本語)には特別気をつけて育てなければなりません。
気をつけようと、思いを新たにしました。
【紹介】超訳「カタカナ語」事典
英語など外国語から生まれたカタカナ語ですが、日本独自のニュアンスが加わっていることが多いですよね。