久しぶりにやる気が出た
普段、モモちゃん(年中4歳)に
- 英語動画をみせているだけ
- オンライン英会話を受けさせているだけ
- 英会話教室に連れて行っているだけ
で自分では英語の取り組みをしないナマケモノモモママですが、昨日は急にやる気が出ました。
モモちゃんと一緒に、Sight Word Readersを読んだのです。
〈Sight Word Readersとはこんな絵本〉
Sight Word Readers: Learning the First 50 Sight Words is a Snap!
8ページほどの薄いホッチキス止めの本で、1ページに絵と短い英文が1文載っているというものです。たしか25冊セットです。
今アマゾンを見たら、2年前の今頃に購入していました。
2年前と言えば、ちょうど英語育児を始めた時期・・・
これまで、モモちゃんが読んでほしがったときなど、何度か読み聞かせたことがあるのですが、私が面倒なので習慣とはなりませんでした。
それで、長らく子ども部屋の飾りになっていた絵本たちです。
衝撃の、英語の絵本読み聞かせ
まず私が読んで聞かせ、モモちゃんにリピートさせるというのをやりました。
モモママ「ア ファニー ハット」
モモ "A funny hat.”
モモママ「ア ファニー バス」
モモ "A funny bus."
いやいやいや!
モモちゃんの方が発音きれいじゃん
モモママは、甘く採点して、「日本人が頑張って英語風の発音をしている」という程度の発音です。日本人英語に慣れない外国人に話したら、絶対聞き返される自信があります。
モモちゃんは、、、(モモママの耳にはネイティブ同然に聞こえます。イントネーションも。)。
1文ずつ読んでいると、モモちゃんに リピートさせているというより、モモちゃんに発音を訂正されている感じ。
(この取り組みはむしろモモちゃんの英語、特に発音に悪影響では)
と、真剣に思いました。
よく、「かけ流しや動画などできちんとした発音に触れさせていれば、親がきれいとは言えない発音で語りかけをしても、モウマンタイ(問題ない)」と聞きますが、
あれ、本当ですか?
と誰かに確認したい気持ちになりました。
それに、「語りかけ」と「リピートさせる」では、親の発音の影響力も違いそうです。
万が一にも、ふざけてでも、モモちゃんが私の発音をまねするようになったら困ります。
この取り組みは辞めようか・・・
でも、またやるかも
でも・・・正直、なんか楽しかったので、折を見てまたやるかもしれません。
英語の本を一緒に読むというのが楽しかったです。本当に簡単な文なので、私でも楽々読めます。
モモちゃんは今のところ、私の言葉をリピートしているだけですが、いずれ英語を読むということに興味を持つかもしれないし。
モモちゃんが嫌がらなかったら、夜寝る前に1冊ずつとか、いいかも。
「夜寝る前に読む本」つながりで、最近のモモちゃんのお気に入りの絵本をご紹介。
「はなくそ」「忍者」「忍法」など、子どもの興味を引くワードをちりばめて、鼻の働きについてわかりやすく説明されています。お話としても面白いです。